

D2148

དངོས་གྲུབ་བརྙེས་པའི་ཛཱ་བ་རི་པས་ས་བ་རི་པ་ལ་མན་ངག་ཏུ་ཞུས་པ་རྫོགས་སོ།། །།པཎྜི་ཏ་དེ་ཉིད་དང་པཎྜི་ཏ་དེ་བ་པུནྱ་མ་ཏི་དང་། ལོ་ཙཱ་བ་ཆོས་ཀྱི་བཟང་པོས་བསྒྱུར་བའོ།།[་]@##། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ནཱི་ལཱཾ་བར་དྷར་བཛྲ་པཱ་ཎི་ མ་ཧཱ་ཡ་ཀྵ་ཀ་ལ་པཾ་མ་ཧཱ་ཙཀྲ་སཱ་དྷ་ན་ནཱ་མ།བོད་སྐད་དུ། གནོད་སྦྱིན་གྱི་སྡེ་དཔོན་ཆེན་པོ་ལག་ན་རྡོ་རྗེ་གོས་སྔོན་པོ་ཅན་གྱི་སྒྲུབ་པའི་ཐབས་འཁོར་ལོ་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱ་བ། དཔལ་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །འགྲོ་བ་ཁ་ཅིག་ས་བོན་གནས་དང་རྩོལ་རྐྱེན་གྱིས། །གདུག་པས་ཟིན་ཅིང་དུག་དང་ཁྲག་ ནི་འདྲེས་གྱུར་པ།།ཐབས་གཞན་དུ་མ་གང་གིས་འབྱེད་པར་མི་ནུས་ཏེ། །འདབ་བཟངས་རྒྱལ་པོས་ཆུ་དང་འོ་མ་འབྱེད་པ་བཞིན། །གདུག་པ་འདུལ་ཕྱིར་དབང་བསྐུར་ཇི་སྲིད་མཉེས་བྱས་པས། །དེས་ནི་འབྱེད་ཅིང་གསལ་བར་ཕོད་པ་ཡིན་པ་སྟེ། །བརྒྱད་ཁྲིར་ཞབས་ནུབ་འཇིག་དུས་མེ་དཔུང་ནང་ འདུག་པ།།གདུག་པའི་དགྲར་གྱུར་ལྗགས་འདྲིལ་དབུགས་ཚ་མི་ཤིགས་འཛིན། །བྱོལ་སོང་རྒྱན་ལྡན་མཆེ་བ་གཙིགས་ཤིང་ང་རོ་འཇིགས། །དེ་ལ་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་དང་བས་གུས་བཏུད་དེ། །ཇི་སྲིད་མཉེས་བྱས་དམ་པའི་དྲིན་གྱིས་མན་ངག་རི། །རང་ཉམས་མྱོང་བས་དུག་ ཟིན་སྒྲུབ་པོ་རྗེས་སུ་དྲན།།དེ་ལ་རྒྱལ་པོ་དང་རྐུན་པོ་དང་སྟག་ལ་སོགས་པ་ཡ་ང་བ་ཐམས་ཅད་དང་བྲལ་བའི་རིའམ། ཡིད་དུ་འོང་བའི་གནས་འདུ་འཛི་མེད་པ་གང་ཡང་རུང་བར་རྣལ་འབྱོར་བས་ཁྲུས་བྱས་ཏེ། སྟན་བདེ་བ་ལ་འདུག་ནས་རང་གི་སྙིང་གར་ཉི་མ་ལ་གནས་པའི་ཡི་གེ་ཧཱུ~ཾ་བསམས་ ཏེ།དེའི་འོད་ཟེར་གྱིས་ཕྱོགས་བཅུ་ན་བཞུགས་པའི་གངྒཱའི་ཀླུང་གི་བྱེ་མ་སྙེད་ཀྱི་སངས་རྒྱས་རྣམས་དང་། བླ་མ་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་བསྐུལ་ཏེ་བྱོན་པར་བསམས་ལ་མཆོད་པ་ལྔས་ཡང་དག་པར་མཆོད་ལ་སྡིག་པ་བཤགས་པ་ལ་སོགས་པ་བྱའོ། །དེའི་རྗེས་ལ་བྱམས་པ་དང་སྙིང་རྗེ་ དང་དགའ་བ་དང་བཏང་སྙོམས་ཞེས་བྱ་བ་ཚངས་པའི་གནས་བཞི་བསྒོམ་པར་བྱའོ།།དེ་ནས་གཅིག་དང་དུམ་དང་བྲལ་བའི་བློས་ཕྱི་ནང་གི་དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་སྟོང་ཞིང་བདག་མེད་པར་བསམ་མོ། །ོཾ་མ་ཧཱ་ཤཱུ་ནྱ་ཏཱ་ཛྙཱ་ན་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀོུ྅ཧཾ་ཞེས་བྱ་བས་མི་གཡོ་བར་བྱའོ།

我来为您翻译这段藏文：
获得成就的札瓦日巴向萨瓦日巴请教的口诀已圆满。由班智达本人与班智达德瓦布尼玛帝，以及译师法贤共同翻译。
梵文为：Nīlāmbaradhara Vajrapāṇi Mahāyakṣa Kalpaṃ Mahācakra Sādhana Nāma
藏文译为：大药叉首领金刚手着蓝衣之修法大轮仪轨
顶礼吉祥金刚手！
有些众生因种子、住处和努力等缘由，被毒害所染，与毒血相混。其他诸多方法都无法分离，如同鹅王能分离水与奶。为调伏毒害，以灌顶令其欢喜，由此能分辨并明显区分。
八万由旬深陷，末劫火聚中安住，成为毒敌，舌卷炽热气息不坏持守。兽饰庄严，露出獠牙，吼声可怖。对此以身语意三门净信恭敬顶礼。尽力令其欢喜，以圣者恩德教授山，以自身经验忆念中毒修行者。
于此，瑜伽士应在远离国王、盗贼、虎等一切可怖之山间，或任何悦意无喧嚣之处沐浴后，安坐舒适座垫，观想自心间日轮中的"吽"字。以其光芒召请十方如恒河沙数诸佛、上师及菩萨降临，以五种供养如法供养，并忏悔罪业等。
之后应修持慈、悲、喜、舍四梵住。然后以离一与多的智慧，观想内外一切事物皆空无我。以"嗡 玛哈 舒尼亚达 加纳 班扎 娑巴哇 阿特玛 扣杭"令心不动。

 །དེ་ནས་ག ཨུར་དང་རབ་ལ་སོགས་པ་ས་བོན་ལས་བསམས་ཏེ།ས་བོན་གྱི་ཡི་གེ་ལས་བྱུང་བ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་གཞལ་ཡས་ཁང་གྲུ་བཞི་འཁོར་ལོ་རྩིབས་བཞི་མུ་ཁྱུད་དང་བཅས་པ་སྒོ་བཞི་རྟ་བབས་བཞི་དང་ལྡན་པ་དུར་ཁྲོད་ཆེན་པོའི་དབུས་སུའོ། །དེའི་ལྟེ་བ་ལ་ཚངས་པ་དང་། བརྒྱ་བྱིན་གྱི་ཐོག་ ན་ཉི་མ་དང་ཟླ་བ།ཤར་དྲི་ཟ། ལྷོར་གཤིན་རྗེ། ནུབ་ཆུ་ལྷ། བྱང་གནོད་སྦྱིན་དེ་རྣམས་ཀྱི་སྟེང་དུ་ཉི་མའོ། །ཡི་གེ་ཧཱུཾ་ལས་བྱུང་བའི་ཉི་ཟླའི་ཐོག་ཏུ་ནི། སྤྲིན་སྒྲའི་ཡི་གེ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་ཐོད་པ་དང་ཁྲོ་བོའི་རྡོ་རྗེ་རྩེ་ལྔ་པ་བསམ་མོ། །དེའི་འོད་ཀྱིས་ཕྱོགས་བཅུ་གངྒཱའི་ཀླུང་གི་བྱེ་མ་སྙེད་ཀྱི་ སངས་རྒྱས་རྣམས་སྤྱན་དྲངས་ཏེ།བསྟིམས་ནས་དེ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་སངས་རྒྱས་གོས་སྔོན་པོ་ཅན་ཞལ་གསུམ་ཕྱག་དྲུག་པ། ཞབས་གཡས་བསྐུམ་གཡོན་བརྐྱང་པ། སྐུ་མདོག་མཐིང་ནག་སྤྱན་གསུམ་མེའི་ཕུང་པོ་འདྲ་བ། སྨིན་མ་དང་དཔྲལ་བར་ཁྲོ་གཉེར་དུ་བསྡུས་པ། ལྗགས་འདྲིལ་ ཞིང་མཆེ་བ་གཙིགས་པ།ང་རོའི་སྒྲ་འབྱུང་ཞིང་དབུགས་མེ་ལྟར་འབར་བ། དབུ་སྐྲ་ཁམ་པ་གྱེན་དུ་བརྫེས་པ། རལ་པའི་ཅོད་པན་ལ་སོགས་པ་ལ་སྦྲུལ་མགོ་བརྒྱད་ཀྱི་གདེངས་ཀ་ཡོད་པ། དེའི་དཀྱིལ་ན་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ངོ་བོ་མི་བསྐྱོད་པ་སྐུ་མདོག་སྔོན་པོ་གཡོན་བརྐྱང་གཡས་ བསྐུམ་པས་བཞུགས་པ།གདུག་པ་ཅན་ཞེ་ལ་མནན་ནས་སྡིགས་མཛུབ་ཅན་ནོ། །ཞལ་གཡས་དུང་དང་འདྲ་བ་གཡོན་པདྨ་རཱ་ག་འདྲ་བ་དབུས་སྐུ་དང་མཐུན་པ་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལྟར་རྒྱས་པའོ། །གསུས་པ་ཡངས་ཤིང་གསུས་པ་འཁྱིལ་བ་སྟེ། ཕྱག་གཡས་ཀྱི་དང་པོ་རྡོ་རྗེ་འཕྱར་ བ།གཡོན་དང་པོ་སྡིགས་མཛུབ་འཆང་བ། བར་པ་གཉིས་ཡུམ་ལ་འཁྱུད་པ། ཐ་མ་གཉིས་སྦྲུལ་རྐེད་པ་ནས་གཟུང་ཞིང་ཟ་བའོ། །རང་གི་སྙིང་གར་ཉི་མ་ལ་གནས་པའི་ཡི་གེ་ཧཱུ~ཾ་དང་ལྡན་པའི་གོས་སྔོན་པོ་སྟག་གི་རིས་ཅན་མནབས་པའོ། །ཀླུ་རིགས་བཞི་རྒྱན་དུ་བྱས་པ་ནི་ ནོར་རྒྱས་དང་དུང་སྐྱོང་གིས་དབུ་ལ་བརྒྱན་པ།དགའ་བོ་དང་ཉེ་དགའ་འབར་བས་སྙན་ཆ་བྱས་པ། པདྨ་དང་ཆུ་ལྷས་ལག་པ་བརྒྱན་པ། སྟོབས་ཀྱི་རྒྱུ་དང་རིགས་ལྡན་ཁར་ཟ་བ་ཅན་གྱི་སྐ་རགས་བྱས་པ་སྟེ། དེ་ལྟར་བདུད་ལ་སོགས་པ་བརླག་པ་ཅན་དུ་བདག་ཉིད་བསྒོམ་མོ། །ལྷ་མོ་མཛེས་ ལྡན་སྐུ་མདོག་མཐིང་ནག་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་པ།ཕྱག་གཡས་པ་གྲི་གུག་གཙོ་བོ་ལ་འཁྱུད་པ། གཡོན་པ་ཐོད་པ་ཁྲག་གིས་གང་བ་གཙོ་བོའི་ཞལ་དུ་སྟོབས་པའོ།

我来为您翻译这段藏文：
然后从"乌"等种子字观想，从种子字生起并完全转变成四方宫殿，具有四辐轮及轮围，四门四阶梯，位于大尸林中央。其中心有梵天，帝释之上有日月，东方有乾闼婆，南方有阎罗，西方有水神，北方有夜叉，这些之上有日轮。
在从"吽"字所生的日月之上，从云音字完全转变而成头骨及五股忿怒金刚杵。其光明召请十方如恒河沙数诸佛融入，完全转变成着蓝衣佛，三面六臂，右足屈左足伸，身色深蓝，三眼如火聚，眉间与额部皱褶，舌卷露出獠牙，发出吼声，气息如火燃烧，褐色头发向上竖立，发髻冠等上有八蛇头展开其hood，其中央有诸佛本体不动佛，身色蓝色，左伸右屈而住，镇压恶者作威吓印。
右面如螺贝色，左面如红宝石色，中央面与身色相同，如月轮般圆满。腹部宽广盘绕，第一右手举金刚杵，第一左手作威吓印，中间二手拥抱佛母，最后二手抓蛇腰部并啖食。自心间日轮上有"吽"字，身着虎纹蓝衣。
以四龙族为饰：财增龙王和护螺龙王庄严头部，喜龙和近喜燃龙作耳饰，莲花龙和水天龙庄严手臂，力因龙和具种姓啖月龙作腰带。如是观想自身为摧毁魔等者。
佛母具相，身色深蓝，一面二臂，右手持弯刀拥抱主尊，左手持盛满血液的头骨灌注主尊口中。

 །དེའི་སྦྱོར་བའི་མཚམས་ནས་ཤར་ཕྱོགས་ཀྱི་པདྨའི་སྟེང་དུ་ཐིག་ལེ་ཁ་སྦྱོར་འཕྲོས་པ་ལས་ཐོད་པ་དང་། རྡོ་རྗེར་གྱུར་ཏེ་རྡོ་རྗེ་ ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས།ཁྲོ་བོ་བདུད་ལས་རྒྱལ་བྱེད་སྐུ་མདོག་དཀར་པོ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་བཞི་པ་གཡས་ཀྱི་དང་པོ་རྡོ་རྗེ་འཕྱར་བ། གཡོན་གྱི་དང་པོ་རྩེ་གསུམ་པ་འཛིན་པ། འོག་མ་གཉིས་སྡིགས་མཛུབ་བྲང་དུ་བསྣོལ་བས་ཡུམ་ལ་འཁྱུད་པ། གོས་སྔོན་པོ་སྟག་གི་རིས་ཅན་མནབས་པའོ། ། ཐོད་པ་དེ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་ལྷ་མོ་འོད་ཟེར་ཅན་སྐུ་མདོག་དཀར་མོ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་པ་ཕྱག་གཡས་པ་སྤུ་གྲིས་གཙོ་བོ་ལ་འཁྱུད་པ། གཡོན་པ་བྷན་དྷ་ཁྲག་གིས་བཀང་བ་གཙོ་བོའི་ཞལ་དུ་སྟོབས་པའོ། །ལྷོ་ཕྱོགས་ཀྱི་པདྨའི་སྟེང་དུ་ཐིག་ལེ་ཁ་སྦྱོར་འཕྲོས་པས་ཐོད་པ་དང་རྡོ རྗེར་གྱུར་ཏེ།རྡོ་རྗེ་དེ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་ཁྲོ་བོ་རྡོ་རྗེ་གཟི་བརྗིད་འབར་བ་སྐུ་མདོག་སེར་པོ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་བཞི་པ། གཡས་དང་པོ་རྡོ་རྗེ་འཕྱར་བ། གཡོན་གོང་མ་དབྱུག་ཏོ་འཛིན་པ་འོག་མ་གཉིས་སྡིགས་མཛུབ་བསྣོལ་མ་ཡུམ་ལ་འཁྱུད་པ། གོས་སྔོན་པོ་སྟག་གི་རིས་ཅན་མནབས་ པའོ།།ཐོད་པ་དེ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་ལྷ་མོ་མདངས་ཅན་མ་སྐུ་མདོག་སེར་མོ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་པ་གཡས་ན་ཟངས་གྲི། གཡོན་ན་ཐོད་པ་ཁྲག་གིས་བཀང་ནས་ཞལ་དུ་སྟོབ་ཅིང་གཙོ་བོ་ལ་འཁྱུད་པའོ། །ནུབ་ཕྱོགས་ཀྱི་པདྨའི་སྟེང་དུ་ཐིག་ལེ་ཁ་སྦྱོར་འཕྲོས་པ་ལས་ཐོད་ པ་དང་རྡོ་རྗེར་གྱུར་ཏེ།རྡོ་རྗེ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་ཁྲོ་བོ་རྔམ་པ་སྒྲ་སྒྲོགས་སྐུ་མདོག་དམར་པོ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་བཞི་པ། གཡས་དང་པོ་རྡོ་རྗེ་འཕྱར་བ། གཡོན་དང་པོ་སྦྲུལ་ཞགས་འཛིན་པ། འོག་མ་གཉིས་སྡིགས་མཛུབ་བསྣོལ་མ་ཡུམ་ལ་འཁྱུད་པའོ། །ཐོད་པ་དེ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས། ། ལྷ་མོ་སྒྲ་ཅན་མ་སྐུ་མདོག་དམར་མོ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་པ། །གཡས་པ་ན་སྟ་རེ་གཡོན་པ་ཐོད་པ་གཙོ་བོ་ལ་འཁྱུད་པའོ། །བྱང་ཕྱོགས་སུ་པདྨའི་སྟེང་དུ་ཐིག་ལེ་ཁ་སྦྱོར་འཕྲོས་པ་ལས་རྡོ་རྗེ་དང་ཐོད་པར་གྱུར་ཏེ། རྡོ་རྗེ་དེ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་ཁྲོ་བོ་བདུད་རྩི་འཁྱིལ་པ་སྐུ་མདོག་ལྗང་གུ་ཞལ གཅིག་ཕྱག་བཞི་པ་ཕྱག་གཡས་ཀྱི་དང་པོ་རྡོ་རྗེ་འཕྱར་བ།གཡོན་གོང་མ་བེ་ཅོན་འཛིན་པ། འོག་མ་གཉིས་སྡིགས་མཛུབ་བསྣོལ་བས་ཡུམ་ལ་འཁྱུད་པ། གོས་སྔོན་པོ་སྟག་གི་རིས་ཅན་མནབས་པའོ། །ཐོད་པ་དེ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་ལྷ་མོ་རླུང་འབྱིན་མ་སྐུ་མདོག་ལྗང་གུ་ཞལ་ གཅིག་ཕྱག་གཉིས་པ་ཕྱག་གཡས་ན་འཁོར་ལོ།

我来为您翻译这段藏文：
从其瑜伽界处，东方莲花上放射明点交合，变成头骨和金刚杵，金刚杵完全转变成忿怒尊胜魔者，身色白色，一面四臂，第一右手举金刚杵，第一左手持三叉戟，下二手交叉威吓印拥抱佛母，身着虎纹蓝衣。
那头骨完全转变成光明天女，身色白色，一面二臂，右手持剃刀拥抱主尊，左手持盛满血液的嘎巴拉灌注主尊口中。
南方莲花上放射明点交合，变成头骨和金刚杵，那金刚杵完全转变成忿怒尊金刚威光燃烧，身色黄色，一面四臂，第一右手举金刚杵，上左手持杖，下二手交叉威吓印拥抱佛母，身着虎纹蓝衣。
那头骨完全转变成光泽天女，身色黄色，一面二臂，右手持铜刀，左手持盛满血液的头骨灌注口中并拥抱主尊。
西方莲花上放射明点交合，变成头骨和金刚杵，金刚杵完全转变成忿怒尊威猛发声，身色红色，一面四臂，第一右手举金刚杵，第一左手持蛇索，下二手交叉威吓印拥抱佛母。
那头骨完全转变成声音天女，身色红色，一面二臂，右手持斧，左手持头骨拥抱主尊。
北方莲花上放射明点交合，变成金刚杵和头骨，那金刚杵完全转变成忿怒尊甘露盘绕，身色绿色，一面四臂，第一右手举金刚杵，上左手持短棒，下二手交叉威吓印拥抱佛母，身着虎纹蓝衣。
那头骨完全转变成风出天女，身色绿色，一面二臂，右手持轮。

གཡོན་ན་ཐོད་པ་གཙོ་བོ་ལ་འཁྱུད་པའོ། །ཤར་གྱི་སྒོར་ཐིག་ལེ་འཕྲོས་པ་ལས། ལྕགས་ཀྱུ་དེ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་ལྷ་མོ་ལྕགས་ཀྱུ་མ་སྐུ་མདོག་དཀར་མོ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་པ་ཕྱག་གཡས་ན་ལྕགས་ཀྱུ་ཐོགས་པའོ། །ལྷོའི་སྒོར་ ཐིག་ལེ་འཕྲོས་པ་ལས་ཞགས་པར་གྱུར་ཏེ།དེ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་ལྷ་མོ་ཞགས་པ་མ་སྐུ་མདོག་སེར་མོ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་པ་ཞགས་པ་བསྣམས་པའོ། །ནུབ་ཀྱི་སྒོར་ཐིག་ལེ་འཕྲོས་པ་ལས་ལྕགས་སྒྲོག་ཏུ་གྱུར་ཏེ། དེ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་ལྷ་མོ་ལྕགས་སྒྲོག་མ་སྐུ་མདོག་དམར་མོ་ ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་ན་ལྕགས་སྒྲོག་བསྣམས་པའོ།།བྱང་གི་སྒོར་ཐིག་ལེ་འཕྲོས་པ་ལས་དྲིལ་བུར་གྱུར་ཏེ། དེ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་ལྷ་མོ་དྲིལ་བུ་མ་སྐུ་མདོག་ལྗང་གུ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་པ། ཕྱག་ན་དྲིལ་བུ་བསྣམས་པ་ཟླ་བའི་སྟེང་ན་ཐབས་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཚུལ་གྱིས་བཞུགས་ པའོ།།དེ་ནས་རང་གི་སྙིང་གའི་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་གནས་པའི་ཡི་གེ་ཧཱུཾ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས་དམ་ཚིག་གི་དཀྱིལ་འཁོར་ཅི་འདྲ་བའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་སྤྱན་དྲངས་ནས་མདུན་གྱི་ནམ་མཁའ་ལ་བཞུགས་པ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ཞིང་། སྙིང་གནས་མཆོད་པའི་ལྷ་མོ་རྣམས་ཀྱིས་ཡང་ དག་པར་མཆོད་པ་ལ་སོགས་པ་བྱས་ཏེ།དེ་ནས་ཛཿཧཱུ~ཾ་བཾ་ཧོཿཞེས་པའི་ཕྱག་རྒྱ་བཞིས་དགུག་པ་དང་། གཞུག་པ་དང་བཅིང་བ་ལ་སོགས་པས་ཐ་མི་དད་པར་བྱའོ། །དེའི་རྗེས་ལ་སངས་རྒྱས་གངྒཱའི་ཀླུང་གིས་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའི་ཕྱིར། ཨོཾ་དང་ཨཱཿདང་ ཧཱུ~ཾ་སྟེ་དཀར་པོ་དང་དམར་པོ་དང་མཐིང་གའི་རིམ་པས་སྤྱི་བོ་དང་མགྲིན་པ་དང་།སྙིང་གར་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་གནས་པར་བསྒོམ་མོ། །དེ་ནས་སྙིང་ག་ན་གནས་པའི་ཧཱུཾ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས་གངྒཱའི་ཀླུང་གི་སངས་རྒྱས་རྣམས་སྤྱན་དྲངས་ཏེ། དེ་དག་ཀུན་གྱི་ཕྱག་ན་བུམ་པ་རྡོ་རྗེ་རྩེ་ལྔ་བས་མཚན་ པས་སྙོམས་པར་འཇུག་པའི་དམ་ཚིག་གི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་དབང་བསྐུར་རོ།།དེ་ནས་གཙོ་བོ་ནས་བྱང་སྒོ་ལ་ཐུག་པར་བསྒོམ་མོ། །སྐྱོན་ཐུན་མཚམས་བཞིར་རྣལ་འབྱོར་པས་བསྙེན་པ་དབུལ་བར་བྱའོ།

我来为您翻译这段藏文：
左手持头骨拥抱主尊。东门放射明点，变成金刚钩，完全转变成金刚钩天女，身色白色，一面二臂，右手持金刚钩。
南门放射明点，变成套索，完全转变成套索天女，身色黄色，一面二臂，手持套索。
西门放射明点，变成铁锁，完全转变成铁锁天女，身色红色，一面二臂，双手持铁锁。
北门放射明点，变成铃铛，完全转变成铃铛天女，身色绿色，一面二臂，手持铃铛，以方便智慧之相坐于月轮上。
然后从自心日轮中安住的种子字吽（ཧཱུཾ，हूं，hūṃ，吽）放射光芒，迎请与三昧耶坛城相似的智慧坛城，安住于前方虚空中并顶礼。心间供养天女们作完善供养等。
之后以"ཛཿཧཱུཾ་བཾ་ཧོཿ"（जः हूं बं होः，jaḥ hūṃ baṃ hoḥ，嘉吽邦吙）四印契作召请、摄入、绑缚等令无差别。
其后为加持如恒河沙数佛陀之身语意，观想白色嗡（ཨོཾ，ॐ，oṃ，嗡）、红色阿（ཨཱཿ，आः，āḥ，阿）、深蓝色吽（ཧཱུཾ，हूं，hūṃ，吽）依次安住于顶轮、喉轮和心间日轮中。
然后从心间安住的吽字放射光芒，迎请如恒河沙数诸佛，他们手持以五股金刚杵为饰的宝瓶，为等持三昧耶坛城灌顶。
之后观想从主尊至北门。瑜伽士应于四隅献修。

 །དེ་ལྟར་ལྷ་ནི་གསལ་བ་དང་། །ས་བོན་རབ་ཏུ་འབར་བ་ཡིས། །ཁ་སྦྱོར་ཉི་ཟླའི་འཕྲོ་འདུ་ལས། ། ཐབས་དང་ཤེས་རབ་སྦྱོར་བས་ནི། །བདེ་ཆེན་རབ་ཏུ་གསོ་མཛད་ནས། །སྡུག་བསྔལ་ཉོན་མོངས་འཇོམས་མཛད་པའི། །ཐིག་ལེའི་རང་བཞིན་མི་ཤིགས་ཀྱིས། །བགེགས་རིགས་སྟོང་ཕྲག་འཇོམས་པར་མཛད། །ཅེས་བྱ་བས་བསྒོམ་པ་བསྟན་ནས། གཏོར་མ་བཏང་ལ་ཡང་དག་པར་མཆོད་ནས སྐྱོ་བར་གྱུར་ན་སངས་རྒྱས་གངྒཱའི་ཀླུང་གིས་གསུངས་པ་འདི་བཟླས་པ་བྱ་བ་སྟེ།ཏདྱ་ཐཱ། བྷོ་བྷོ་བཱན་ནཱ་ག་ཨ་དྷི་པ་ཏ་ཡེ་ཨི་དཾ་ནཱི་ལཱ་མྦ་ར་དྷ་ར་ཤ་རཱི་རཾ་བཛྲ་པཱ་ཎི་ཧྲྀ་ད་ཡན་ཡ་ས་མ་ཏི་ཀྲ་མ་ཏི་ཨུཚཱ་དྷ་ནཾ་བྷ་བི་ཤུདྡྷི་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ། ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲ་མ་ཡ་ཕཊ། ཀྲྀ་ཏཱ་ནྟཱ་ཡ་ཕཊ། ཀྲྀ་ཏཱནྟ་ཨུ྅རཱུ་པ་ཡ་ཕཊ། རོ་ཥ་ཎཱ་ཡ་ཕཊ། ཨོཾ་བི་དཱ་ར་ཎཱ་ཡ་ཕཊ། ཀྲྀ་དྷ་སཱ་དྷ་ནཱ་ཡ་ཕཊ། ནཱི་ལཾ་བ་ས་ནཱ་ཡ་ཕཊ། ཨ་པྲ་ཏི་ཧ་ཏ་བཱ་ལ་ཡ་ཕཊ། ཧ་ར་ཧ་ར། དྷ་ར་དྷ་ར། པྲ་ཧ་ར་པྲ་ཧ་ར། མཱ་ར་ཡ་མཱ་ར་ཡ། ཚིནྡ་ཚིནྡ། ཧ་ས་ཧ་ས། བྷིནྡ་བྷིནྡ། དྷཱ་ར་ཡ་དྷཱ་ར་ཡ། །ཞེས་བྱ་བའི་གསང་སྔགས་བཟླས་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་སྤྱོད་ལམ་གྱིས་གནས་པར་བྱའོ། །རིགས་པས་རང བྱུང་སྐུ་ཉིད་རང་གསལ་རྟོགས།།བླ་མ་དང་འགྲོགས་དམ་པའི་དྲིན་གྱིས་ཐོབ། །རྗེས་སུ་གཟུང་ཕྱིར་རང་ཉམས་མྱོང་བས་བརྩམས། །ཟླ་བ་ལྟར་གསལ་དག་ཅིང་དྲི་མེད་དེས། །འགྲོ་ཀུན་རྟོག་པའི་དྲི་མར་བཞི་ནས། །འབྲས་བུ་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་དང་འདྲར་ཤོག་།སློབ་དཔོན་ཆེན་པོ་ཛཱ་བ་རི་ ་པས་མཛད་པའི་སྒྲུབ་ཐབས་འཁོར་ལོ་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱ་བ་རྫོགས་སོ།

我来为您翻译这段藏文：
如是明观本尊已，
以种子光明炽燃，
日月交会放收间，
方便智慧双运时，
生起大乐普疗愈，
摧毁痛苦诸烦恼，
以此明点不坏性，
摧灭千种诸魔障。
以上显示修法后，献上朵玛并作完善供养。若生疲倦，则应诵念如恒河沙数诸佛所说此咒：
"ཏདྱ་ཐཱ། བྷོ་བྷོ་བཱན་ནཱ་ག་ཨ་དྷི་པ་ཏ་ཡེ་ཨི་དཾ་ནཱི་ལཱ་མྦ་ར་དྷ་ར་ཤ་རཱི་རཾ་བཛྲ་པཱ་ཎི་ཧྲྀ་ད་ཡན་ཡ་ས་མ་ཏི་ཀྲ་མ་ཏི་ཨུཚཱ་དྷ་ནཾ་བྷ་བི་ཤུདྡྷི་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ།"
（तद्यथा। भो भो वान् नाग अधिपतये इदं नीलाम्बर धर शरीरं वज्र पाणि हृदयन् य समति क्रमति उच्छाधनं भविशुद्धि हूं हूं।）
（tadyathā | bho bho vān nāga adhipataye idaṃ nīlāmbara dhara śarīraṃ vajra pāṇi hṛdayan ya samati kramati ucchādhanaṃ bhaviśuddhi hūṃ hūṃ |）
"ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲ་མ་ཡ་ཕཊ། ཀྲྀ་ཏཱ་ནྟཱ་ཡ་ཕཊ། ཀྲྀ་ཏཱནྟ་ཨུ྅རཱུ་པ་ཡ་ཕཊ། རོ་ཥ་ཎཱ་ཡ་ཕཊ། ཨོཾ་བི་དཱ་ར་ཎཱ་ཡ་ཕཊ། ཀྲྀ་དྷ་སཱ་དྷ་ནཱ་ཡ་ཕཊ། ནཱི་ལཾ་བ་ས་ནཱ་ཡ་ཕཊ། ཨ་པྲ་ཏི་ཧ་ཏ་བཱ་ལ་ཡ་ཕཊ། ཧ་ར་ཧ་ར། དྷ་ར་དྷ་ར། པྲ་ཧ་ར་པྲ་ཧ་ར། མཱ་ར་ཡ་མཱ་ར་ཡ། ཚིནྡ་ཚིནྡ། ཧ་ས་ཧ་ས། བྷིནྡ་བྷིནྡ། དྷཱ་ར་ཡ་དྷཱ་ར་ཡ།"
（ॐ वज्र क्रमय फट् । कृतान्ताय फट् । कृतान्त उरूपय फट् । रोषणाय फट् । ॐ विदारणाय फट् । कृध साधनाय फट् । नीलं वसनाय फट् । अप्रतिहत बालय फट् । हर हर । धर धर । प्रहर प्रहर । मारय मारय । छिन्द छिन्द । हस हस । भिन्द भिन्द । धारय धारय ।）
（oṃ vajra kramaya phaṭ | kṛtāntāya phaṭ | kṛtānta urūpaya phaṭ | roṣaṇāya phaṭ | oṃ vidāraṇāya phaṭ | kṛdha sādhanāya phaṭ | nīlaṃ vasanāya phaṭ | apratihata bālaya phaṭ | hara hara | dhara dhara | prahara prahara | māraya māraya | chinda chinda | hasa hasa | bhinda bhinda | dhāraya dhāraya |）
应诵此密咒。之后应以威仪而住。
以理证悟自生身自明，
依师善友恩德而获得，
为利后人以自经验著，
如月清明无垢此法门，
愿诸众生离四种分别垢，
获得果位如金刚手尊。
大阿阇黎札瓦日巴所造《大轮修法》圆满。

